Esas raras palabras nuevas
Con el avance de la globalización y el surgimiento de nuevos mercados no sólo surgen nuevas oportunidades de negocios, sino también, nuevas palabras. Es así que no resulta raro escuchar vocablos como emprendedurismo y emprendurismo.
Sin embargo, estos términos no pertenecen al español y resulta erróneo utilizarlos, ya que surgen de malas traducciones de vocablos de la lengua inglesa, como entrepreneurship.
Lo correcto sería utilizar la palabra emprendimiento, tanto para referir al acometimiento de una obra, es decir, ‘acción y efecto de emprender’ (según el Diccionario de la Real Academia Española) como para referir al ánimo emprendedor de aquellos que quieren iniciarse como empresarios o en materia de negocios.
A modo de ejemplo: “Resaltaron el emprendimiento y las ganas de trabajar de los jóvenes empresarios”.